Comment et par où commencer à lire Augustin ?

2 min de lecture
Comment et par où commencer à lire Augustin ?

Je suis en train de lire Les confessions d’Augustin. Je suis étonné par la clarté et la pertinence du livre. Peut-être que d’autres qui lisent le blog aimeraient lire Augustin, mais ne savent pas où commencer, ni quelle traduction utiliser.

Où commencer ?

Par où commencer ? Par Les confessions, ça c’est clair, même moi, je peux y répondre. Par contre, pour les questions de traductions, j’ai cherché un expert.

Personnellement, je lis une traduction classique, celle d’Arnauld d’Andilly, mais c’est plutôt le hasard qui me l’a dicté. J’ai donc demandé à Daniel Mattioli, pasteur évangélique sur Montpellier qui a fait sa thèse sur l’eschatologie individuelle dans la pensée d’Augustin, de répondre cette question.

Quelle traduction utiliser si on veut lire Les confessions de saint Augustin ?

N’importe quelle traduction des Confessions en français fera l’affaire pour une première approche, ou pour un objectif non scientifique. Celle de Poujoulat, éditée par Raulx, ainsi que toute l’œuvre que nous possédons d’Augustin est accessible en ligne1. C’est truffé de fautes de frappe mais c’est génial de tout pouvoir lire d’Augustin gratuitement.

Pour les scientifiques latinistes confirmés, se référer à la compilation de Migne.

Pour les scientifiques francophones qui s’intéressent au latin, même de très loin : se référer à la collection de la Bibliothèque augustinienne, num. 13-14, édition Desclée de Brouwer. Le texte est en français et en latin, les commentaires sont ceux des augustinologues les plus reconnus.

Pour tous les autres, il y a la traduction géniale de Trabucco, au format pocket.

Daniel Mattioli

1. MàJ : Le site www.abbaye-saint-benoit.ch n’est malheureusement plus accessible. Si vous souhaitez lire une autre version en ligne, on vous propose une version gratuite à télécharger ici.

Pour aller plus loin