Je ne peux pas imaginer la vie sans les Psaumes. Je sais que c’est un amour que je partage avec beaucoup de chrétiens (mais pas tous!). Je commence souvent mes journées en lisant un Psaume pour en faire ma propre prière. Récemment on m’a offert une nouvelle édition des Psaumes: Louange vivante, une transcription dynamique d’Alfred Kuen. Voici mes impressions sur ce beau recueil.
Louange vivante n’est pas tout a fait nouveau, puisque Alfred Kuen a réalisé cette traduction en 1980. Mais après je-ne-sais-combien d’années de rupture définitive de stock, BLF éditions vient de sortir une nouvelle édition en deux formats: une à couverture souple et une à couverture rigide. Selon votre âge, c’est une nouveauté complète ou une réédition très attendue. Je ne vous cache pas: pour moi c’est une nouveauté complète. Car je n’ai jamais connu la première édition, mise à part la couverture, quand je voyais mon père s’en servir.
Louange vivante est aux Psaumes ce que Parole vivante est pour le Nouveau Testament. Alfred Kuen a comparé 66 traductions des Psaumes (en français, anglais et en allemand) et a noté les variantes de traduction verset par verset (environ 25 000 variantes en tout!).
De ce travail colossal, il a confectionné sa propre traduction qu’on retrouve en texte principal du livre. Les variantes non retenues pour la traduction principale sont notées en bas de page.
Tout d’abord, l’éditeur a fait un super travail sur l’esthétique des deux versions. J’ai pu tenir les deux en main et ce sont des beaux objets qu’on a envie de posséder.Perso j’ai un faible pour la version avec la couverture dure. J’avais l’édition à la couverture souple et un usage quotidien avait vite fait de la plier. On m’a offert la version reliée depuis quelques semaines et je ne crains plus rien de ce côté là.
Ensuite, la mise en page est très bonne (cf. photo de l’intérieur ci-dessous). C’est un recueil de poésie qui donne envie de prendre le temps et où on a la place pour prendre des notes.
Propre et soigné comme vous pouvez le constater.
Comme il s’agit d’une recension, je note quand même deux petits bémols:Je n’apprécie pas vraiment le choix des notes de bas de page dans un gris gras qui tranche avec la beauté du reste de la page. Je suppose que l’intention était d’avoir des notes qui ne se faisaient pas remarquer et qui se démarquaient des numéros de versets. Mais à l’impression, un gris est obtenu par un effet plus pixellisé, qui fait tout de suite moins chic qu’une belle lettre noire.Autre point mineur, le Psaume 68 a des sous-titres qui viennent découper le texte. Pourquoi l’avoir fait sur un seul Psaume? Mystère? Perso, je préfère n’avoir aucun sous-titre et n’avoir que le texte biblique. D’ailleurs je suis même partisan des éditions sans numéros de versets, mais ça, c’est un autre sujet.
Ce recueil des Psaumes s’adresse clairement à deux catégories de personnes:
Terminons en parlant de l’utilité de cette nouvelle édition. J’aime la réédition de Louange vivante et je m’en sers tout le temps. Mais, c’est plus un outil de méditation qu’un outil de travail pour mon étude de la Bible. Pour comparer les traductions, nos logiciels bibliques sont imbattables. Je prévois donc surtout de continuer d’utiliser Louange vivante le matin pour conduire et inspirer mes prières. À chacun de voir ses besoins et son usage. Mais si vous cherchez à sortir des sentiers battus et à renouveler votre lecture des Psaumes, Louange vivante est incontournable!
Découvrez Louange vivante plus en détail sur le site de l’éditeur en version reliée et en souple (l’éditeur propose la livraison à 0,01€ dans le monde entier peu importe le montant de commande) ou achetez-le sur Amazon.